ترجمة الميزان ج : 6ص :284
يَأَيهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا شهَدَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْت حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ أَوْ ءَاخَرَانِ مِنْ غَيرِكُمْ إِنْ أَنتُمْ ضرَبْتُمْ في الأَرْضِ فَأَصبَتْكُم مُّصِيبَةُ الْمَوْتِتحْبِسونَهُمَا مِن بَعْدِ الصلَوةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لا نَشترِي بِهِ ثَمَناً وَ لَوْ كانَ ذَا قُرْبيوَ لا نَكْتُمُ شهَدَةَ اللَّهِ إِنَّا إِذاً لَّمِنَ الاَثِمِينَ(106) فَإِنْ عُثرَ عَلي أَنَّهُمَا استَحَقَّا إِثْماً فَئَاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ الَّذِينَ استَحَقَّ عَلَيهِمُ الأَوْلَيَنِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ لَشهَدَتُنَا أَحَقُّ مِن شهَدَتِهِمَا وَ مَا اعْتَدَيْنَا إِنَّا إِذاً لَّمِنَ الظلِمِينَ(107) ذَلِك أَدْني أَن يَأْتُوا بِالشهَدَةِ عَلي وَجْهِهَا أَوْ يخَافُوا أَن تُرَدَّ أَيمَنُ بَعْدَ أَيْمَنهِمْوَ اتَّقُوا اللَّهَ وَ اسمَعُواوَ اللَّهُ لا يهْدِي الْقَوْمَ الْفَسِقِينَ(108) × يَوْمَ يجْمَعُ اللَّهُ الرُّسلَ فَيَقُولُ مَا ذَا أُجِبْتُمْقَالُوا لا عِلْمَ لَنَاإِنَّك أَنت عَلَّمُ الْغُيُوبِ(109)
ترجمه آيات
اي كساني كه ايمان آورديد شهادتي كه براي يكديگر در حال احتضار و هنگام اداي وصيت تحمل ميكنيد ميبايد كه دو تن از شما يا ديگران آنرا تحمل كنند و اگر مصيبت مرگ ، شما را در سفر پيش آيد و دو نفر مسلمان نيافتيد تا وصيت شما را تحمل كنند، دو نفر از كفار را شاهد بگيريد و در صورتي كه ورثه در باره اين دو شاهد سوء ظني داشتند آنان را بعد از نماز بازداشت كنيد تا سوگند ياد كنند كه ما شهادت خود را بمنظور سود مادي اگر چه رعايت جانبداري از خويشان باشد تحريف نكرده و شهادت خداي را كتمان نكردهايم .
چه ميدانيم كه اگر چنين كنيم از گنهكاران خواهيم بود ( 106) .
ترجمة الميزان ج : 6ص :285
پس اگر معلوم شد سوء ظن شما بجا بوده و آن دو مرتكب خيانت شدهاند دو نفر ديگر از اولياي ميت كه آن دو شاهد عليه آنان شهادت داده بودند بعد از رد شهادت آنان شهادت ميدهند و سوگند ميخورند كه شهادت ما از شهادت آن دو به حق نزديكتر است .
و ما در اين شهادت خود تجاوز نكردهايم و ميدانيم كه اگر چنين تجاوزي بكنيم هر آينه از ستمكاران خواهيم بود ( 107) .
اين دستور نزديكترين راه است براي واداري شهود بر اينكه صحيح شهادت دهند ، و بترسند از اينكه اگر تحريف كنند شهادتشان مردود شده اولياي ميت با شهادت و سوگند خود آنها را رسوا ميكنند و بترسيد از خدا و گوش فرا دهيد و خدا مردم فاسق را رهنمايي نميكند ( 108) .
به ياد آريد روزي را كه خداوند رسولان خود را جمع نموده و از آنانميپرسد مردم چه جوابتان دادند ؟ ميگويند نميدانيم .
به درستي كه تويي داناي نهانيها ( 109)



نقل قول
