عثمان طه - کاتب سر شناس و پر آوازه قرآن در جهان اسلام - اهل سوریه است، وی در شهر مدینه منوره زندگی می کند. فارسی را هم تقریباً خوب بلد است. گروه سرود و تواشیح قرآنی ثقلین طی مسافرتی زیارتی به عربستان، دیداری هم با این خوشنویس قرآنی داشتند و در یک فضای صمیمی با او به پرسش و پاسخ پرداخته اند. گزارش کوتاهی از این دیدار، به نقل از مجله بصائر تقدیم می گردد.
جناب استاد ممکن است بفرمایید فارسی را کجا یاد گرفتید ؟
من به خط نستعلیق فارسی علاقه زیادی دارم و هنگام تمرین بر نوشته های فارسی لازم می شود که معنای کلمات را بفهمم و الاّ هیچ لذتی نمی برم. دیگر اینکه استاد امیرخانی دوست بنده است و من از ایشان و بعضی از دوستان، ضرب المثل های فارسی زیادی را یاد گرفته ام.
حتماً از گسترش فعالیت های قرآنی و جایگاه خط حضرتعالی در ایران مطلع هستید و اینکه قبلاً برادر شما (علی طه)به ایران آمده بود و مصحفی با خط خود به رهبر انقلاب هدیه کرده بودند؛ آیا نیامدن شما تا کنون به ایران دلیل خاصی داشته است ؟
گمان کنم علاقه من به ایران و ایرانیان و زبان فارسی، نیازی به توضیح نداشته باشد، فارسی سخن گفتنم دلیل واضحی است. من غیر از زبان عربی با دو زبان فارسی و تا حدودی ترکی آشنا هستم و دلیل آن زیبایی خط این دو است. لفظ، لفظ عرب است، لفظ فارسی شکر است، لفظ ترکی هنر است.
من به خط نستعلیق فارسی علاقه زیادی دارم و هنگام تمرین بر نوشته های فارسی لازم می شود که معنای کلمات را بفهمم و الاّ هیچ لذتی نمی برم. دیگر اینکه استاد امیرخانی دوست بنده است و من از ایشان و بعضی از دوستان، ضرب المثل های فارسی زیادی را یاد گرفته ام.
من حدود بیست سال است که مقیم مدینه منوره هستم و در چاپ خانه بزرگ قرآن کریم در مدینه مشغول به کار می باشم و تعهدات شغلی من به گونه ای است که اولاً در طول سال فقط یک ماه مرخصی دارم که در آن وقت محدود فقط فرصت می کنم وطنم (سوریه) را زیارت کنم و به بستگانم سری بزنم، ثانیاً از جمله تعهدات شغلی من این است که به هیچ کشوری سفر نکنم. و من قول می دهم پس از پایان تعهد کاریم حتی بدون دعوت هم به ایران خواهم آمد.