طلبه های ما نیز چنیناند؛ نمیتوانند با زبان عربی ارتباط برقرار کند. به دنبال ترجمه لمعه و رسائل و ... وقتی ترجمه مکاسب در بازار وجود دارد، چه نیازی به خواندن متن ؟!
به نظر شما کار عبثی نیست که آدمی ماهی آماده در دسترس را رها کند؛ و برود در پی یادگیری ماهیگیری ؟!! با بودن این ترجمهها، چه نیازی به آموزش زبان عربی است؟!
و این گونه شد که زبان عربی حتی از جامعه علمی ما هم فاصله گرفت. بسیاری از بزرگان و محققین ارجمند نیز چنین هستند. فارسی میشنود و فارسی میگوید و فارسی میخواند و فارسی نویسد.