نمایش نتایج: از شماره 1 تا 2 , از مجموع 2

موضوع: ۞۩*۩۞ زيارتنامه امام موسي کاظم با ترجمه فارسي ۞۩*۩۞

  1. Top | #1

    عنوان کاربر
    مديرکل سايت
    تاریخ عضویت
    August 2009
    شماره عضویت
    13
    نوشته
    102,755
    صلوات
    31803
    دلنوشته
    76
    صلی الله علیک یا مولاتنا یا زینب کبری علیها السلام
    تشکر
    78,462
    مورد تشکر
    204,199 در 63,577
    وبلاگ
    208
    دریافت
    9
    آپلود
    102

    ۞۩*۩۞ زيارتنامه امام موسي کاظم با ترجمه فارسي ۞۩*۩۞


    زيارت نامه امام موسي کاظم عليه السلام

    اَلسَّلامُ
    عَلَيْكَ يا ولِىَّ اللَّهِ وَابْنَ وَلِيِّهِ،
    سلام بر تو اى‏ نماينده خدا و فرزند نماينده‏اش

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَّهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ،
    سلام بر تو اى حجت خدا و فرزند حجت او سلام‏

    اَلسَّلامُ‏عَلَيْكَ يا صَفِىَّ اللَّهِ وَابْنَ صَفِيِّهِ،
    بر تو اى برگزيده خداوند و فرزند برگزيده‏اش

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَمينَ اللَّهِ وَابْنَ اَمينِهِ،
    سلام بر تو اى امين خدا و فرزند امين او

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللَّهِ فى‏ ظُلُماتِ الْأَرْضِ،
    سلام بر تو اى نور خدا در تاريكيهاى زمين

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اِمامَ‏ الْهُدى‏،
    سلام بر تو اى پيشواى‏ هدايت

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عَلَمَ الدّينِ وَالتُّقى‏،
    سلام بر تو اى پرچم دين و تقوى

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا خازِنَ‏ عِلْمِ النَّبِيّينَ،
    سلام بر تو اى خزينه‏دار علم و دانش پيمبران

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا خازِنَ عِلْمِ الْمُرْسَلينَ،
    سلام بر تو اى خزينه‏دار علم و دانش رسولان

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نآئِبَ الْأَوْصِيآءِ السَّابِقينَ،
    سلام بر تو اى‏ نايب اوصياء پيشين

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَعْدِنَ الْوَحْىِ الْمُبينِ،
    سلام بر تو اى معدن وحى آشكار

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صاحِبَ الْعِلْمِ الْيَقينِ،
    سلام بر تو اى دارنده دانش يقينى

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عَيْبَةَ عِلْمِ‏ الْمُرْسَلينَ،
    سلام بر تو اى گنجينه دانش پيمبران‏

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْأِمامُ الصَّالِحُ مرسل
    سلام بر تو اى امام شايسته

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْأِمامُ الزَّاهِدُ،
    سلام بر تو اى‏ امام پارسا

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْأِمامُ الْعابِدُ،
    سلام بر تو اى امام عابد

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْأِمامُ السَّيِّدُ الرَّشيدُ،
    سلام بر تو اى‏ امام بزرگ و رشيد

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْمَقْتُولُ الشَّهيدُ،
    سلام بر تو اى كشته شهيد راه حق

    اَلسَّلامُ‏ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللَّهِ وَابْنَ وَصِيِّهِ،
    سلام‏ بر تو اى فرزند رسول خدا و فرزند وصى آن حضرت

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلاىَ مُوسَى‏ بْنَ جَعْفَرٍ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ
    سلام بر تو اى سرور من اى موسى‏ بن جعفر و رحمت خدا و بركاتش

    اَشْهَدُ اَ نَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ عَنِ اللَّهِ ما حَمَّلَكَ،
    گواهى دهم كه براستى تو رساندى از جانب خداوندآنچه را به عهده داشتى

    وَحَفِظْتَ مَا اسْتَوْدَعَكَ،
    و محافظت كردى از آنچه به تو سپرده بود

    وَحَلَّلْتَ حَلالَ اللَّهِ، وَحَرَّمْتَ حَرامَ اللَّهِ،
    و حلال كردى حلال خدا را و حرام كردى حرام خدا را

    وَاَقَمْتَ‏ اَحْكامَ اللَّهِ، وَتَلَوْتَ كِتابَ اللَّهِ،
    احكام خدا را و بپاداشتى و تلاوت كردى (به حق) كتاب خدا را

    ‏َوصَبَرْتَ عَلَى الْأَذى‏ فى‏ جَنْبِ اللَّهِ،
    و شكيبا بودى بر آزار خلق در راه خدا

    وَجاهَدْتَ فِى اللَّهِ حَقَّ جِهادِهِ، حَتّى‏ اَتيكَ الْيَقينُ
    و جهاد كردى در راه خدا آنطور كه بايد تا مرگت فرا رسيد





    امضاء





    *******************************

    سکوت
    خطرناک تر از حرفهای نیشداراست
    کسی که
    سکوت می کند روزی حرفهایش را
    سرنوشت به تلخی به شما خواهد گفت

    *******************************
    و قسم به حقارتِ واژه و شکوه سکوت،
    که گاهی شرح حال آدمی ممکن نیست...

    *******************************




  2. تشكرها 4


  3.  

  4. Top | #2

    عنوان کاربر
    مديرکل سايت
    تاریخ عضویت
    August 2009
    شماره عضویت
    13
    نوشته
    102,755
    صلوات
    31803
    دلنوشته
    76
    صلی الله علیک یا مولاتنا یا زینب کبری علیها السلام
    تشکر
    78,462
    مورد تشکر
    204,199 در 63,577
    وبلاگ
    208
    دریافت
    9
    آپلود
    102

    پیش فرض پاسخ : ۞۩*۩۞ زيارتنامه امام موسي کاظم با ترجمه فارسي ۞۩*۩۞



    وَاَشْهَدُ اَ نَّكَ مَضَيْتَ‏ عَلى‏ ما مَضى‏ عَلَيْهِ
    و گواهى دهم كه تو برفتى‏ به همان راهى

    آبآؤُكَ الطَّاهِرُونَ،وَاَجْدادُك َ الطَّيِّبُونَ،
    كه رفتند بدان راه پدران پاک و اجداد پاك سرشتت

    الْأَوْصِيآءُ الْهادُونَ، الْأَئِمَّةُ الْمَهْدِيُّونَ،
    آن اوصياى‏ راهنما و آن پيشوايان راه يافته

    لَمْ تُؤْثِرْ عَمىً عَلى‏ هُدىً
    ترجيح ندادى گمراهى را بر هدايت

    وَلَمْ تَمِلْ مِنْ‏ حَقٍّ اِلى‏ باطِلٍ،
    و متمايل نگشتى از حق بسوى باطل

    وَاَشْهَدُ اَ نَّكَ نَصَحْتَ للَّهِ‏ِ
    و گواهى دهم كه تو براستى خيرخواهى كردى براى خدا

    وَلِرَسُولِهِ وَلِأَميرِ الْمُؤْمِنينَ،
    و پيامبرش و براى امير مؤمنان‏

    وَاَ نَّكَ اَدَّيْتَ الْأَمانَةَ، وَاجْتَنَبْتَ الْخِيانَةَ،
    و تو بخوبى امانت را پرداختى و از خيانت دورى گزيدى

    وَاَقَمْتَ الصَّلوةَ، وَآتَيْتَ‏ الزَّكوةَ،
    و بپاداشتى نماز را و بدادى‏ زكات را

    وَاَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ، وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ،
    و امر كردى به كار نيك وجلوگيرى كردى از كار زشت

    وَعَبَدْتَ اللَّهَ مُخْلِصاً مُجْتَهِداً
    و پرستش كردى خدا را ازروى اخلاص‏ وكوشش

    مُحْتَسِباً حَتّى‏ اَتيكَ الْيَقينُ
    و پاداش جوئى تا آنگاه كه مرگت فرا رسيد،

    فَجَزاكَ اللَّهُ عَنِ الْأِسْلامِ وَاَهْلِهِ‏
    خداوند پاداش نيكويت دهد از اسلام و مسلمين

    افْضَلَ الْجَزآءِ،وَاَشْرَفَ الْجَزآء
    بهترين پاداشها و شريف‏ترين پاداشهاى نيك را،

    ِ اَتَيْتُكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللَّهِ،
    آمده‏ام به نزدت اى فرزند رسول خدا

    زآئِراً عارِفاً بِحَقِّكَ،
    براى زيارتت در حالى‏كه شناساى‏ به حق توأم

    مُقِرّاً بِفَضْلِكَ، مُحْتَمِلاً لِعِلْمِكَ،
    و فضيلتت را اقرار دارم و بار دانشت را تحمل كرده

    مُحْتَجِباً بِذِمَّتِكَ، عآئِذاً بِقَبْرِكَ،
    و در پرده پيمانت محجوب گشته و به قبرت پناه آورده‏

    لائِذاً بِضَريحِكَ، مُسْتَشْفِعاً بِكَ اِلَى اللَّهِ،
    به ضريحت پناهنده گشته‏ام و تو را بدرگاه خدا شفيع گرفته‏ام

    مُوالِياً لِأَوْلِيآئِكَ، مُعادِياً لِأَعْدآئِكَ،
    دوستدار دوستانت هستم و دشمن‏ دشمنانت

    و مُسْتَبْصِراً بِشَأْنِكَ، َبِالْهُدَىَ الَّذى‏ اَنْتَ عَلَيْهِ،
    بينايم به شأن و مقامت و بدان هدايت و راهنمائى كه تو برآنى

    عالِماً بِضَلالَةِ مَنْ خالَفَكَ
    و دانايم‏ به گمراهى آنكس كه با تو مخالفت كرد

    وَبِالْعَمَى الَّذى‏ هُمْ عَلَيْهِ،
    و به گمراهى آن وضعى كه بدان گرفتارند،

    بِاَبى‏ اَنْتَ وَاُمّى‏ وَنَفْسى‏ وَاَهْلى‏
    پدر و مادرم‏ و خودم و خاندان

    وَمالى‏ وَوَلَدى‏ يَا بْنَ رَسُولِ اللَّهِ،
    و مال و فرزندانم به قربانت اى فرزند رسول خدا

    اَتَيْتُكَ مُتَقَرِّباً بِزِيارَتِكَ اِلَى اللَّهِ تَعالى‏،
    آمده‏ام به درگاهت تا تقرب جويم‏ بوسيله زيارت تو بدرگاه خداى تعالى

    وَمُسْتَشْفِعاً بِكَ اِلَيْهِ فَاشْفَعْ لى‏ عِنْدَ رِبِّكَ‏
    و شفيع گيرم تو را به پيشگاهش پس شفاعت مرا بكن در نزد پروردگارت‏

    لِيَغْفِرَ لى‏ ذُنُوبى‏، وَيَعْفُوَ عَنْ جُرْمى‏،
    تا بيامرزد گناهانم را و در گذرد از جرم و تقصيرم

    وَيَتَجاوَزَ عَنْ سَيِّئاتى‏، وَيَمْحُوَ عَنّى‏ خَطيئاتى‏،
    و ناديده انگارد اعمال بدم راو محو كند خطاهايم را

    وَيُدْخِلَنِى الْجَنَّةَ، وَيَتَفَضَّلَ عَلَىَّ بِما هُوَ اَهْلُهُ، َ
    و داخل بهشتم گرداند و تفضل كند بر من بدانچه او شايسته آنست

    وَيَغْفِر لى‏ وَلِأبائى‏، وَلِأِخْوانى‏ وَاَخَواتى‏،
    و بيامرزد مرا و پدران و برادران و خواهرانم را

    وَلِجَميعِ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ‏ فى‏ مَشارِقِ الْأَرْضِ وَمَغارِبِها،
    و همه مردان و زنان با ايمانى را كه‏ در خاورهاى زمين و باخترهاى آنند

    بِفَضْلِهِ وَجُودِهِ وَمَنِّهِ.
    به فضلش و به جود و احسانش


    امضاء





    *******************************

    سکوت
    خطرناک تر از حرفهای نیشداراست
    کسی که
    سکوت می کند روزی حرفهایش را
    سرنوشت به تلخی به شما خواهد گفت

    *******************************
    و قسم به حقارتِ واژه و شکوه سکوت،
    که گاهی شرح حال آدمی ممکن نیست...

    *******************************




  5. تشكرها 4


اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

کلمات کلیدی این موضوع

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  
© تمامی حقوق از جمله طراحی قالب برای سایت آیه های انتظار محفوظ می باشد © طراحی و ویرایش Masoomi